Потерянный ангел - Страница 51


К оглавлению

51

Потребуются время и усилия, чтобы залечить ту рану, которую он оставил в ее сердце. Но она это сделает, у нее нет другого выбора. Ей было невыносимо больно даже думать о том, что приходится отказаться от радости, смеха и, чего уж тут, от любимого мужчины. Но эта боль – та цена, которую Сузанна должна заплатить за свой грех. Как говорится, бери что хочешь, но плати за это сполна.

Сначала надо рассказать о своих намерениях Айану – нет, Коннелли. От этого Сузанна страдала больше всего. Вряд ли он согласится с ней, но она будет стоять на своем. Пусть она оступилась, но в дальнейшем грешить не собирается, а Библия прощает раз оступившегося.

Но убедить Айана в своей правоте ей будет нелегко. Скорее всего это будет самая тяжелая задача, выпадавшая на долю Сузанны за всю ее жизнь.

Неожиданно на бричке подъехал Хайрам Грир. Все как раз поднимались из-за стола. Поскольку Грир считал себя почти что членом семьи, то прошел через черный ход, раз стукнув в дверь для приличия. Коренастый и краснолицый, он был облачен в явно новый костюм темно-бордового цвета, к сожалению, почти такого же, как и его физиономия. Он снял шляпу с сальных волос и приветствовал дам вежливым поклоном. Преподобный отец Редмон удостоился рукопожатия и похлопывания по плечу, Бен был награжден небрежным кивком, Айана Грир полностью проигнорировал. Мэнди, обычно вежливая лишь по необходимости, на этот раз просияла, когда он возвестил, что прибыл, чтобы украсть ее на утро, если нет никаких возражений. Он заявил, что собрался в город и решил предложить ей поехать с ним и побродить по магазинам. Мэнди захлопала в ладоши, изображая восторг. Все три сестры странно переглянулись. Неслыханное дело, раньше Мэнди ни за что не соглашалась провести в обществе Грира даже пятнадцать минут.

– Ой, большое спасибо, мистер Грир. Я поеду с удовольствием… если, конечно, папа не против. – Мэнди направила свою улыбку с ямочками на остолбеневшего отца.

– Я-то не возражаю, но лучше спроси у Сузанны, – поспешно ответил преподобный отец Редмон. – Она в таких вещах хорошо разбирается.

Всю свою жизнь Мэнди привыкла спрашивать разрешение у Сузанны по малейшему поводу, касалось ли это купания в ручье или новой прически. Это неожиданное обращение к отцу выдало Мэнди. Она ревновала. Женское чутье подсказывало Сузанне, что таким способом Мэнди бросает ей вызов, считая сестру не своей наставницей, а соперницей в борьбе за мужчину, который ей нравился. Приглашение Грира было принято только потому, что Мэнди жаждала показать Айану, насколько привлекательной находят ее другие. Сузанна очень любила Мэнди, но не заблуждалась насчет ее характера. Когда дело касалось мужского пола, младшая сестра всегда старалась быть впереди всех. Если же вдруг предпочтение выказывалось кому-нибудь, а не очаровательной Мэнди, она объявляла войну. Даже если этот кто-то была ее сестра, в течение двенадцати лет заменявшая ей мать.

Подумать только, она купила работника, чтобы облегчить себе жизнь!

– Ты можешь поехать, если Сара Джейн или Эм поедут с тобой, – сказала Сузанна, хотя Мэнди к ней так и не обратилась. – Заодно купишь кое-что и для дома. Очень мило с вашей стороны, мистер Грир, пригласить Мэнди. Бен теперь может не ездить в город.

С этими словами Сузанна с помощью Сары Джейн принялась убирать со стола, успев заметить недовольный взгляд Мэнди.

– Это очень мило со стороны мисс Мэнди, что она согласилась.

– Я только возьму капор, – сказала Мэнди. – Эм, Сара Джейн, кто из вас поедет со мной?

– Я поеду! – сразу же выступила Эм.

Сузанна понимающе улыбнулась. Эм прикинула, что ее могут заставить закончить посадку сладкого картофеля, если она не уедет. Жара была еще более давящей, чем накануне, но гроза пока не разразилась. Возможно, удастся вспахать поле до дождя.

Сара Джейн не стала спорить, и Эм побежала наверх вместе с Мэнди за капором. Сузанна прервала работу, чтобы составить список необходимых покупок. Грир подошел к отцу и положил руку ему на плечо. Священник, чьи мысли явно витали где-то далеко, поднял кроткие карие глаза на гостя с таким отсутствующим видом, будто не мог сразу решить, кто он такой.

– У вас нет с ним неприятностей? – доверительно спросил гость, кивком головы указывая на Айана, ставящего на плечо тяжелую коробку с книгами, которую преподобный отец велел ему отнести в церковь.

Пастор повернул серебряную голову и с изумлением посмотрел на работника.

– С кем? С Коннелли? – удивленно спросил он. – Да нет. Наоборот, он мне очень помогает. Я считаю, что Сузанна правильно сделала, что привела его к нам. Он очень образованный человек.

Грир неопределенно хмыкнул, его рука упала с плеча пастора.

– Он очень буйный. Я удивлен, что вы не боитесь за своих дочерей. Нельзя предугадать, на что он способен.

Айан, который в этот момент выходил из кухни, наверняка слышал последние слова Грира. Он на секунду приостановился и посмотрел на него тяжелым взглядом. Сузанна заметила этот взгляд и отчетливо вспомнила дикое существо, которое она впервые увидела на помосте. Как все изменилось с тех пор. А ведь прошло совсем немного времени с того дня, когда жалость и гнев побудили ее купить заключенного. И внезапно ей в голову пришло еще кое-что: последние две недели ее жизни стоили потраченных денег, невзирая на боль, которую придется превозмочь. Если бы она в тот день не пошла на аукцион, то непоправимо обделила бы себя.

Грир не распознал или недооценил угрозы во взгляде Айана. “Быть беде, – поняла Сузанна, – надо принимать срочные меры”. Оглянувшись в поисках вдохновения, она схватилась за первый же предлог, пришедший ей в голову.

51