Как ни любила она свою младшую сестру, как ни ненавидела этого негодяя, который утверждал, что соблазнил их обеих, Сузанна не могла не признать, что Коннелли, каким бы прохвостом он ни был, единственный мужчина, которого она хотела бы для себя.
Мэнди его не получит! Но, как подсказал ей внутренний голос, не получит и она.
Перво-наперво надо найти Мэнди и выяснить правду. Вранье для Айана Коннелли – дело привычное.
И все же Сузанна была смертельно напугана. Чувствуя, что ее ноги как будто наливаются свинцом, она побрела к дому.
Сара Джейн и Эм мылись на заднем крыльце. Они, как и Сузанна, вспотели и перепачкались, их яркие цветастые платья покрылись пылью и выглядели неряшливо, волосы растрепались и падали на лицо. Раньше бы Сузанну развеселил вид чумазой Сары Джейн. Сестра всегда была необыкновенной чистюлей. Но сейчас Сузанна даже не улыбнулась.
– Где Мэнди? – строго спросила она.
– Она поднялась в комнату переодеться. – Сара Джейн насторожилась, но не могла понять, что произошло. Наверняка она не видела этого объятия на холме. – Что-нибудь случилось?
Сузанна что-то невнятно пробормотала и пошла искать Мэнди. Она поговорит с провинившейся сестрой один на один.
Мэнди была в большой комнате, которую делила с Эм. Она пыталась стянуть зеленое платье, не потревожив булавки, при этом голова ее застряла где-то в лифе. Прихода Сузанны она, конечно, не заметила.
Сузанна молча подошла, чтобы помочь, схватила платье за пояс и ловко протащила объемистую юбку через голову Мэнди, не испортив ее прическу, не оцарапав ее булавками и не зацепив за белье. Только что, разговаривая с Айаном, Сузанна кипела от гнева и ярости, но теперь, рядом с горячо любимой сестрой, ярость прошла. Ее место занял страх. Сузанне даже стало казаться, что она смотрит на все события со стороны, как во сне, и не принимает в них непосредственного участия.
– Мэнди, я хочу тебя кое о чем спросить и надеюсь, что ты скажешь мне правду. Как далеко зашло это… дело между тобой и Коннелли?
Мэнди виновато потупилась. Сузанна слишком хорошо знала, что означает такая побитая поза. Ресницы Мэнди затрепетали и опустились, щеки слегка порозовели, она незаметно сглотнула. Сузанна похолодела.
Пытаясь отсрочить признание, Мэнди потянулась за хлопчатобумажным платьем, лежащим на кровати, и принялась надевать его. Она машинально повернулась спиной к сестре, и Сузанна так же машинально застегнула крючки. Наконец Мэнди заговорила, не поднимая головы и не оборачиваясь.
– Что ты хочешь сказать – как далеко? Насколько далеко – так тебя понимать?
– Ты была… с ним близка? Я должна знать для твоего же блага.
– Сузанна! – Возмущение Мэнди не было наигранным.
Сузанна это видела. Камень свалился с ее души. Внутри развязался тугой узел. Она радовалась не только за себя, но и за Мэнди тоже. Ее пальцы нащупали последний крючок и застегнули его. Теперь Мэнди повернулась к сестре лицом.
– Почему ты так подумала? – спросила Мэнди; хотя она и не была виновата в самом тяжком преступлении, но что-то, несомненно, скрывала. Сузанна еще не выяснила, что именно, но видела все эти признаки неспокойной совести. Мэнди крутила в пальцах складку платья и отводила взгляд.
Сузанна внимательно смотрела на нее. Она воспитывала сестру с пятилетнего возраста и хорошо изучила ее характер. Ее материнская любовь к Мэнди не угасла, но сейчас она поняла, что маленькая сестренка стала взрослой женщиной… и соперницей. Мэнди была прелестна. Сузанна считала себя некрасивой. Мэнди была очаровательна и невинна, и это сочетание сшибало мужчин с ног, как кегли. Мэнди была настолько соблазнительна, что могла выбирать себе практически любого холостого мужчину в графстве.
Но Сузанна не позволит сестре заполучить мужчину, которого хотела она сама.
Ревность – грех, а жгучая ненависть к собственной сестре – еще больший грех. Но Сузанна ничего не могла с собой поделать. И ей пришлось признаться самой себе, что Айан Коннелли, этот мерзкий негодяй, каким-то образом сумел пробраться в ее сердце и ничем его оттуда не выгнать.
Самым худшим было то, что человек, вызвавший все эти переживания, не любил ни ее, ни Мэнди. Он их использовал в своих гнусных целях, хотя Сузанна все еще не могла понять, что в конце концов ему нужно.
Он сделал из Мэнди дурочку, точно так же, как и из нее. Но у Мэнди по крайней мере оправдание – ей всего семнадцать лет.
– Я видела, как ты поцеловала Коннелли на холме. – Произнести эти слова было не просто.
Сузанна старательно гнала из головы слишком живописную картину. Она должна избавиться от боли.
Надо только заставить себя держаться равнодушно.
– Мэнди, ты не хуже меня знаешь, что далеко переступила границы дозволенного в отношениях с мужчиной, А с Коннелли особенно. Мы ведь с тобой договорились, разве ты забыла? Ты будешь вести себя хорошо с работником, а я позволю тебе пойти на вечеринку к Хаскинсам. Ты нарушила нашу сделку.
– И ты теперь меня не пустишь? – пронзительным голосом выговорила взбешенная Мэнди.
Сузанна печально кивнула.
– Мне жаль лишать тебя этого удовольствия, но ты затеяла опасные игры с Коннелли и…
Глаза Мэнди зловеще сверкнули.
– Я пойду на эту вечеринку, тебе меня не остановить! Ты всего лишь моя сестра, Сузанна! Ты не моя мать и перестань ее изображать! Я пойду! И если ты собираешься рассказать папе про Коннелли, и если заставишь его мне запретить… Подумай получше, Сузанна. Потому что, если ты наябедничаешь про меня, я наябедничаю про тебя. Готова поспорить – тебе есть что скрывать об отношениях с ним, причем гораздо больше, чем мне!