– Ты опять ругаешься, – выговорила ему Сузанна, направляясь к высокому буфету.
– “Черт побери” – ругательство?
– Да. – Она открыла буфет и начала рыться там, разыскивая нужные специи.
– А я-то считал, что выражаюсь вполне прилично. Видишь, как я стараюсь угодить тебе? Я даже готов чистить эти странные овощи.
– Это репа.
– А… – Он доел яблоко и положил огрызок на стол.
– Можешь положить это вон в ту корзину. Я там собираю объедки для свиней. – Сузанна показала в угол.
На лице Коннелли появилось легкое раздражение, но он взял огрызок и швырнул его, тот, глухо стукнув, приземлился точно в корзинке.
Сузанна снова повернулась к буфету. Нужная банка стояла на полке прямо у нее под носом, и она наверняка сразу бы заметила ее, если бы не отвлекалась на Коннелли.
– Репа мне нужна немедленно, она еще должна успеть свариться.
Приказ-намек заставил Коннелли сесть и взять репу в одну руку, а нож в другую.
– И что я должен делать? – Он крутил репу в руке и смотрел на нее с откровенной подозрительностью.
– Очистить, я же сказала. Затем порезать на четвертинки и положить сюда. – Сузанна показала на чугунный котелок на столе.
– Слушаюсь, мэм.
Хотя ей до смерти не хотелось оставлять Коннелли одного – а вдруг Мэнди или кто из сестер переоденется быстрее, чем обычно, и спустится в кухню? – но кто-то должен принести копченую свинину из коптильни, чтобы положить в репу.
– Я сейчас вернусь, – мрачно пообещала она и поспешила к коптильне с такой скоростью, что вернулась в кухню, еле переводя дыхание.
К ее радости, Коннелли все еще сидел один и, нагнувшись над корзинкой, орудовал ножом. Он так старался, что почти не обратил внимания на ее приход.
Остановившись у стола, чтобы отдышаться, Сузанна с удивлением обнаружила в котелке крошечную кучку разрезанной репы. А ведь она дала ему почти полную корзину.
– Что ты сделал с репой? – изумленно спросила она.
– Ты бы лучше спросила, что она со мной сделала, – обиженно ответил Коннелли, глядя на Сузанну. – Я порезал большой палец. – В качестве доказательства он поднял палец вверх. Небольшой порез слегка кровоточил. Такая царапина не заслуживала сочувствия, и Коннелли его не дождался.
– А где остальная репа? – Сузанна положила свиные ножки на угол стола, подошла поближе и заглянула в котелок.
– Какая остальная?
– Ну, репа.
– Вот здесь. Уж не думаешь ли ты, что она сбежала вслед за тобой?
Сузанна не оценила его сарказма. Репы, которая была в корзинке, хватало на полный котелок, но сейчас она еле-еле прикрывала донышко. И тут Сузанна поняла, в чем дело. Гора очисток на столе красноречиво свидетельствовала, что Коннелли очищал репу слишком щедро.
– Нет, посмотри, что ты наделал!
– Что?
– Срезал по половине репки!
Коннелли внимательно воззрился на очистки.
– Ничего подобного!
– Если сварить, нам всем и по ложке не хватит! Ты вообще когда-нибудь чистил овощи? – расстроенно спросила Сузанна. Опершись рукой о спинку стула, на котором сидел Коннелли, она укоризненно качала головой.
Даже сидя, он доставал до ее плеча. Сузанна неожиданно вспомнила, какой он огромный. Коннелли поднял голову и посмотрел на Сузанну, его волосы слегка коснулись ее руки. Чистые, они были черными и гладкими, как вороново крыло, и лишь слегка завивались на концах. Как и лицо, волосы были красивыми, причем в них не чувствовалось ничего женственного. Только сейчас она присмотрелась к ним.
Сузанна быстро отдернула руку. Ей было непонятно, почему она обращает внимание на такие вещи.
– Должен признаться, что заниматься овощами мне раньше как-то не приходилось, – произнес работник.
– Я верю. – Сузанна взяла нож и быстро очистила оставшиеся овощи. – Видишь, как это делается? – Очистки были тонюсенькими, а в руке у нее оставались большие блестящие репки, которые она тут же побросала к их изуродованным собратьям. Разобравшись с репой, Сузанна взяла свиные ножки и положила в котелок.
– А это что? – Он хмуро смотрел на розовые куски мяса.
– Свиные ножки. – Она подошла к ведру, добавила в котелок воду и, сполоснув овощи и мясо, поставила вариться.
– Свиные ножки?
– Вот именно, – подтвердила Сузанна и искоса взглянула на Коннелли.
– Вы едите репу и свиные ноги? – В его голосе звучало такое отвращение, что она улыбнулась.
– Ну да. Они очень вкусные, уж можешь мне поверить. Но сегодня придется еще сварить яйца, потому что из-за тебя почти вся репа пропала.
– Яйца – это хорошо. Я люблю всмятку.
– Да что ты говоришь? – Сузанна повесила котелок с репой и свининой на крюк над огнем. – Надеюсь, ты не только любишь их есть, но и умеешь их собирать. Курятник там, на холме. Из двери хорошо видно.
– Ты хочешь, чтобы я собрал яйца? – с сомнением спросил Коннелли.
Но Сузанна не обратила внимания на испытываемый им шок, занятая другими мыслями.
– Надень сабо отца. Найдешь их на заднем крыльце. Разумеется, они будут тебе малы, но, я думаю, пальцы сможешь втиснуть.
– Спасибо, я надену свои башмаки.
– Я послала их в город с Беном, чтобы снять мерку и сшить тебе сапоги. Придется пока обойтись отцовскими сабо. Для яиц возьми корзинку из-под репы. И пожалуйста, поторопись. У меня, кроме готовки, куча дел.
Он отодвинул стул и встал.
– Так, говоришь, яйца в курятнике?
– На холме. – Сузанна кивнула, отмеривая муку для клецек.
Секунду поколебавшись, Коннелли молча взял корзинку и вышел в дверь. Немного погодя Сузанна увидела в кухонное окно, как он ковыляет по хорошо протоптанной тропинке, стараясь не потерять отцовские сабо. Корзинку Коннелли держал под мышкой. Следом за ним плелась Брауни.